Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Who can discover the face of his garment? or who can go into the midst of his mouth?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Who can discover the face of his garment? or who can come to him with his double bridle?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(41:4) Qui soulèvera son vêtement? Qui pénétrera entre ses mâchoires
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wer kann ihm sein Kleid aufdecken? Und wer darf es wagen, ihm zwischen die Zähne zu greifen?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
in collo eius morabitur fortitudo et faciem eius praecedet egestas
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. fortitudo : physical strength, courage, moral bravery. fortitudo : courage. egestas : to extreme poverty.
|
|