BIBLENOTE BOOKS Job Chapter 16 Prev Verse Next Verse

Job    Chapter 16   ( 42 Chapters )    Verse 13   ( 22 Verses )    Job    ¿é±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
He hath compassed me round about with his lances, he hath wounded my loins, he hath not spared, and hath poured out my bowels on the earth,
King James
¿µ¾î¼º°æ
His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ses traits m'environnent de toutes parts; Il me perce les reins sans pitié, Il répand ma bile sur la terre
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Er hat mich umgeben mit seinen Schützen; er hat meine Nieren gespalten und nicht verschonet; er hat meine Galle auf die Erde geschüttet;
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ego ille quondam opulentus repente contritus sum tenuit cervicem meam confregit me et posuit sibi quasi in signum

Matthew Henry's Concise Commentary


ego : I, self.
ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy.
quondam : formerly, once, at one time, ertswhile.
quondam : former, one-time, deceased, late.
opulentus : wealthy, splendid.
repente : suddenly, unexpectedly.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
signum : signal, miraculous works.
signum : seal, indication, sign/ mark /token.