Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
If thou wilt walk clean and upright, he will presently awake unto thee, and will make the dwelling of thy justice peaceable:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Si tu es juste et droit, Certainement alors il veillera sur toi, Et rendra le bonheur à ton innocente demeure
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und du so rein und fromm bist, so wird er aufwachen zu dir und wird wieder aufrichten die Wohnung um deiner Gerechtigkeit willen;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si mundus et rectus incesseris statim evigilabit ad te et pacatum reddet habitaculum iustitiae tuae
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. mundus : world, universe. mundus : clean, neat, elegant. rectus : right, correct, proper, upright, natural, plain. rectus : straight, appropriate. statim : instantly, immediately. statim : firmly, steadfastly, on the spot, at once. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
|
|