BIBLENOTE BOOKS John Chapter 11 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 11   ( 21 Chapters )    Verse 41   ( 57 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
They took therefore the stone away. And Jesus lifting up his eyes, said: Father, I give thee thanks that thou hast heard me.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, <Father, I thank thee that thou hast heard me.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ils ôtèrent donc la pierre. Et Jésus leva les yeux en haut, et dit
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da huben sie den Stein ab, da der Verstorbene lag. JEsus aber hub seine Augen empor und sprach: Vater, ich danke dir, daß du mich erhöret hast!
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
tulerunt ergo lapidem Iesus autem elevatis sursum oculis dixit Pater gratias ago tibi quoniam audisti me

Matthew Henry's Concise Commentary


ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
sursum : upwards.
pater : patris : father.
ago : egi : actum : to spend time, live / manage, drive, lead.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
quoniam : since, whereas, because.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.