BIBLENOTE BOOKS John Chapter 19 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 19   ( 21 Chapters )    Verse 26   ( 42 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
When Jesus therefore had seen his mother and the disciple standing whom he loved, he saith to his mother: Woman, behold thy son.
King James
¿µ¾î¼º°æ
When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, <Woman, behold thy son!>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Jésus, voyant sa mère, et auprès d'elle le disciple qu'il aimait, dit à sa mère
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da nun JEsus seine Mutter sah und den Jünger dabeistehen, den er liebhatte spricht er zu seiner Mutter: Weib, siehe das ist dein Sohn!
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
cum vidisset ergo Iesus matrem et discipulum stantem quem diligebat dicit matri suae mulier ecce filius tuus

Matthew Henry's Concise Commentary


cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck.
mulier : woman.
ecce : Lo! Behold! See!.
filius : son.