BIBLENOTE BOOKS John Chapter 6 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 6   ( 21 Chapters )    Verse 52   ( 71 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
The Jews therefore strove among themselves, saying: How can this man give us his flesh to eat?
King James
¿µ¾î¼º°æ
The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Là-dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant: Comment peut-il nous donner sa chair à manger
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da zanketen die Juden untereinander und sprachen: Wie kann dieser uns sein Fleisch zu essen geben?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
si quis manducaverit ex hoc pane vivet in aeternum et panis quem ego dabo caro mea est pro mundi vita

Matthew Henry's Concise Commentary


si : if.
quis : (question) who?, what?, which?.
quis : anyone, anybody, anything.
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter).
hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built.
hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt).
hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field).
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
panis : (-is) bread.
quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck.
ego : I, self.
caro : (carnis f.) flesh, meat.
pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for.
pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as.
vita : life, way of life.