BIBLENOTE BOOKS John Chapter 14 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 14   ( 21 Chapters )    Verse 16   ( 31 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And I will ask the Father: and he shall give you another Paraclete, that he may abide with you for ever:
King James
¿µ¾î¼º°æ
<And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et moi, je prierai le Père, et il vous donnera un autre consolateur, afin qu'il demeure éternellement avec vous
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und ich will den Vater bitten, und er soll euch einen andern Tröster geben, daß er bei euch bleibe ewiglich,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et ego rogabo Patrem et alium paracletum dabit vobis ut maneat vobiscum in aeternum

Matthew Henry's Concise Commentary


ego : I, self.
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.