BIBLENOTE BOOKS John Chapter 4 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 4   ( 21 Chapters )    Verse 14   ( 53 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But he that shall drink of the water that I will give him shall not thirst for ever. But the water that I will give him shall become in him a fountain of water, springing up into life everlasting.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura jamais soif, et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie éternelle
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
wer aber von dem Wasser trinken wird, das ich ihm gebe, den wird ewiglich nicht dürsten, sondern das Wasser, das ich ihm geben werde, das wird in ihm ein Brunn des Wassers werden, das in das ewige Leben quillet.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
sed aqua quam dabo ei fiet in eo fons aquae salientis in vitam aeternam

Matthew Henry's Concise Commentary


sed : but/ and indeed, what is more.
aqua : water.
quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved.
quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
eo : to advance, march on, go, leave.
fons : fontis : fountain, spring / fresh water / source, origin.