BIBLENOTE BOOKS John Chapter 4 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 4   ( 21 Chapters )    Verse 28   ( 53 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
The woman therefore left her waterpot and went her way into the city and saith to the men there:
King James
¿µ¾î¼º°æ
The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men,
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Alors la femme, ayant laissé sa cruche, s'en alla dans la ville, et dit aux gens
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da ließ, das Weib ihren Krug stehen und ging hin in die Stadt und spricht zu den Leuten:
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
reliquit ergo hydriam suam mulier et abiit in civitatem et dicit illis hominibus

Matthew Henry's Concise Commentary


ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
mulier : woman.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds).
illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds).
illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders).
illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines).
illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships).
illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads).
illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches).