BIBLENOTE BOOKS John Chapter 9 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 9   ( 21 Chapters )    Verse 24   ( 41 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
They therefore called the man again that had been blind and said to him: Give glory to God. We know that this man is a sinner.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a sinner.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Les pharisiens appelèrent une seconde fois l'homme qui avait été aveugle, et ils lui dirent: Donne gloire à Dieu; nous savons que cet homme est un pécheur
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da riefen sie zum andernmal den Menschen, der blind gewesen war, und sprachen zu ihm: Gib GOtt die Ehre! Wir wissen, daß dieser Mensch ein Sünder ist.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
vocaverunt ergo rursum hominem qui fuerat caecus et dixerunt ei da gloriam Deo nos scimus quia hic homo peccator

Matthew Henry's Concise Commentary


ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
caecus : blind, sightless.
nos : we /WE live and die by that creed.
nos : us /they tried to tell US we're too young.
quia : because.
hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy.
hic : (adv.) here.