BIBLENOTE BOOKS John Chapter 9 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 9   ( 21 Chapters )    Verse 4   ( 41 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
I must work the works of him that sent me, whilst it is day: the night cometh, when no man can work.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il faut que je fasse, tandis qu'il est jour, les oeuvres de celui qui m'a envoyé; la nuit vient, où personne ne peut travailler
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Ich muß Wirken die Werke des, der mich gesandt hat, solange es Tag ist; es kommt die Nacht, da niemand wirken kann.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
me oportet operari opera eius qui misit me donec dies est venit nox quando nemo potest operari

Matthew Henry's Concise Commentary


me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
oportet : it is fitting, it is proper, reasonable, becoming.
oportet : imper v., to assume it shall be, reasonable, necessary.
oportet : it is proper, one should, one ought.
oportet : it is needful, it behooves.
opera : work, pains, labor. * operam do to lavish care upon.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
donec : up to the time when, until, as long as, while.
quando : (interr.) when si quando : if ever.
nemo : no one, nobody.