BIBLENOTE BOOKS Joshua Chapter 8 Prev Verse Next Verse

Joshua    Chapter 8   ( 24 Chapters )    Verse 5   ( 35 Verses )    Josué    ¿©È£¼ö¾Æ    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But I, and the rest of the multitude which is with me, will approach on the contrary side against the city. And when they shall come out against us, we will flee, and turn our backs, as we did before:
King James
¿µ¾î¼º°æ
And I, and all the people that are with me, will approach unto the city: and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them,
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Mais moi et tout le peuple qui est avec moi, nous nous approcherons de la ville. Et quand ils sortiront à notre rencontre, comme la première fois, nous prendrons la fuite devant eux
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Ich aber und alles Volk, das mit mir ist, wollen uns zu der Stadt machen. Und wenn sie uns entgegen herausfahren wie vorhin, so wollen wir vor ihnen fliehen,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ego autem et reliqua multitudo quae mecum est accedemus ex adverso contra urbem cumque exierint contra nos sicut ante fecimus fugiemus et terga vertemus

Matthew Henry's Concise Commentary


ego : I, self.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
contra : (+ acc.) against.
nos : we /WE live and die by that creed.
nos : us /they tried to tell US we're too young.
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
ante : (prep. + acc.) before/ in front of/ (adv.) before, previously.