BIBLENOTE BOOKS Jude Chapter 1 Prev Verse Next Verse

Jude    Chapter 1   ( 1 Chapters )    Verse 16   ( 25 Verses )    Jude    À¯´Ù¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
These are murmurers, full of complaints, walking according to their own desires: and their mouth speaketh proud things, admiring persons, for gain's sake.
King James
¿µ¾î¼º°æ
These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ce sont des gens qui murmurent, qui se plaignent de leur sort, qui marchent selon leurs convoitises, qui ont à la bouche des paroles hautaines, qui admirent les personnes par motif d'intérêt
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Diese murmeln und klagen immerdar, die nach ihren Lüsten wandeln; und ihr Mund redet stolze Worte und achten das Ansehen der Person um Nutzes willen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
hii sunt murmuratores querellosi secundum desideria sua ambulantes et os illorum loquitur superba mirantes personas quaestus causa

Matthew Henry's Concise Commentary


secundum : accordingly, in an accordance with.
secundum : (adv.) after, behind.
secundum : (+ inf.), following, after, during, according to.
os : ossis : (n) a bone.
os : oris : face, countenance, sight / expression.
os : oris : mouth, opening, source / a mask.
illorum : (neut. plur. gen) The cattle OF THESE (monsters) were fat.
illorum : (masc. plur. gen.) The horses OF THOSE (soldiers) are spent.
causa : cause /reason, motive, pretext /interest.
causa : case at law, case, law-suit /situation, condition.
causa : (in the abl.) on account of, for the sake of.