BIBLENOTE BOOKS Luke Chapter 11 Prev Verse Next Verse

Luke    Chapter 11   ( 24 Chapters )    Verse 48   ( 54 Verses )    Luc    ·ç°¡º¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Truly you bear witness that you consent to the doings of your fathers. For they indeed killed them: and you build their sepulchres.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and ye build their sepulchres.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Vous rendez donc témoignage aux oeuvres de vos pères, et vous les approuvez; car eux, ils ont tué les prophètes, et vous, vous bâtissez leurs tombeaux
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
So bezeuget ihr zwar und bewilliget in eurer Väter Werk; denn sie töteten sie, so bauet ihr ihre Gräber.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
profecto testificamini quod consentitis operibus patrum vestrorum quoniam quidem ipsi eos occiderunt vos autem aedificatis eorum sepulchra

Matthew Henry's Concise Commentary


profecto : truly, really, indeed.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
quoniam : since, whereas, because.
quidem : indeed, certainly, at least/ ne .. quidem : not .. even.
quidem : adv, in truth, certainly, at least, indeed.
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man.
vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.