BIBLENOTE BOOKS Luke Chapter 15 Prev Verse Next Verse

Luke    Chapter 15   ( 24 Chapters )    Verse 12   ( 32 Verses )    Luc    ·ç°¡º¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the younger of them said to his father: Father, give me the portion of substance that falleth to me. And he divided unto them his substance.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<And the younger of them said to his father, Father, give me the portion of goods that falleth to me. And he divided unto them his living.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Le plus jeune dit à son père: Mon père, donne-moi la part de bien qui doit me revenir. Et le père leur partagea son bien
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und der jüngste unter ihnen sprach zum Vater: Gib mir, Vater, das Teil der Güter, das mir gehört! Und er teilete ihnen das Gut.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et dixit adulescentior ex illis patri pater da mihi portionem substantiae quae me contingit et divisit illis substantiam

Matthew Henry's Concise Commentary


ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds).
illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds).
illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders).
illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines).
illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships).
illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads).
illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches).
pater : patris : father.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.