BIBLENOTE BOOKS Luke Chapter 11 Prev Verse Next Verse

Luke    Chapter 11   ( 24 Chapters )    Verse 33   ( 54 Verses )    Luc    ·ç°¡º¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
No man lighteth a candle and putteth it in a hidden place, nor under a bushel: but upon a candlestick, that they that come in may see the light.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<No man, when he hath lighted a candle, putteth it in a secret place, neither under a bushel, but on a candlestick, that they which come in may see the light.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Personne n'allume une lampe pour la mettre dans un lieu caché ou sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Niemand zündet ein Licht an und setzt es an einen heimlichen Ort, auch nicht unter einen Scheffel, sondern auf den Leuchter, auf daß, wer hineingehet, das Licht sehe.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
nemo lucernam accendit et in abscondito ponit neque sub modio sed supra candelabrum ut qui ingrediuntur lumen videant

Matthew Henry's Concise Commentary


nemo : no one, nobody.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
sub : (+ acc. or dat.) under, up under, close to, beneath, below.
modio : a grain measure, a bushel basket.
sed : but/ and indeed, what is more.
supra : (+ acc.) above.
candelabrum : lamp-stand.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
lumen : light, lamp, lantern /light of day.
lumen : the eye /clearness /understanding.