BIBLENOTE BOOKS Luke Chapter 16 Prev Verse Next Verse

Luke    Chapter 16   ( 24 Chapters )    Verse 16   ( 31 Verses )    Luc    ·ç°¡º¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
The law and the prophets were until John. From that time the kingdom of God is preached: and every one useth violence towards it.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
La loi et les prophètes ont subsisté jusqu'à Jean; depuis lors, le royaume de Dieu est annoncé, et chacun use de violence pour y entrer
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Das Gesetz und die Propheten weissagen bis auf Johannes; und von der Zeit an wird das Reich GOttes durchs Evangelium geprediget, und jedermann dringet mit Gewalt hinein.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
lex et prophetae usque ad Iohannem ex eo regnum Dei evangelizatur et omnis in illud vim facit

Matthew Henry's Concise Commentary


lex : law.
usque : all the way, up (to), even (to).
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
eo : to advance, march on, go, leave.
regnum : rule, authority, kingdom, realm.
omnis : all, every.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
illud : (neut. sing. acc.) Break THOSE (fetters)!.
illud : (neut. sing. nom.) THAT (monastery) is well-built.