BIBLENOTE BOOKS Luke Chapter 16 Prev Verse Next Verse

Luke    Chapter 16   ( 24 Chapters )    Verse 24   ( 31 Verses )    Luc    ·ç°¡º¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And he cried and said: Father Abraham, have mercy on me and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water to cool my tongue: for I am tormented in this flame.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il s'écria: Père Abraham, aie pitié de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraîchisse la langue; car je souffre cruellement dans cette flamme
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
rief und sprach: Vater Abraham, erbarme dich mein und sende Lazarus, daß er das Äußerste seines Fingers ins Wasser tauche und kühle meine Zunge; denn ich leide Pein in dieser Flamme!
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et ipse clamans dixit pater Abraham miserere mei et mitte Lazarum ut intinguat extremum digiti sui in aqua ut refrigeret linguam meam quia crucior in hac flamma

Matthew Henry's Concise Commentary


pater : patris : father.
mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
sui : himself, herself, itself.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
aqua : water.
quia : because.
hac : this side, this way, here.
hac : (fem. sing. abl.) He who lives BY THIS (the sword)..
flamma : flame, fire.