BIBLENOTE BOOKS Luke Chapter 16 Prev Verse Next Verse

Luke    Chapter 16   ( 24 Chapters )    Verse 27   ( 31 Verses )    Luc    ·ç°¡º¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And he said: Then, father, I beseech thee that thou wouldst send him to my father's house,
King James
¿µ¾î¼º°æ
<Then he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house:>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Le riche dit: Je te prie donc, père Abraham, d'envoyer Lazare dans la maison de mon père; car j'ai cinq frères
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da sprach er: So bitte ich dich, Vater, daß du ihn sendest in meines Vaters Haus;
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et ait rogo ergo te pater ut mittas eum in domum patris mei

Matthew Henry's Concise Commentary


ait : he says.
rogo : to ask, ask for.
ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
pater : patris : father.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE.