BIBLENOTE BOOKS Luke Chapter 2 Prev Verse Next Verse

Luke    Chapter 2   ( 24 Chapters )    Verse 20   ( 52 Verses )    Luc    ·ç°¡º¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, as it was told unto them.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et les bergers s'en retournèrent, glorifiant et louant Dieu pour tout ce qu'ils avaient entendu et vu, et qui était conforme à ce qui leur avait été annoncé
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und die Hirten kehreten wieder um, preiseten und lobten GOtt um alles, was sie gehöret und gesehen hatten, wie denn zu ihnen gesagt war.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et reversi sunt pastores glorificantes et laudantes Deum in omnibus quae audierant et viderant sicut dictum est ad illos

Matthew Henry's Concise Commentary


in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
dictum : word, dictate.
illos : (masc. plur. acc.) They burned THOSE (houses) to the ground.