BIBLENOTE BOOKS Luke Chapter 8 Prev Verse Next Verse

Luke    Chapter 8   ( 24 Chapters )    Verse 38   ( 56 Verses )    Luc    ·ç°¡º¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him. But Jesus sent him away, saying:
King James
¿µ¾î¼º°æ
Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him away, saying,
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
L'homme de qui étaient sortis les démons lui demandait la permission de rester avec lui. Mais Jésus le renvoya, en disant
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Es bat ihn aber der Mann, von dem die Teufel ausgefahren waren, daß er bei ihm möchte sein. Aber JEsus ließ ihn von sich und sprach:
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et rogabat illum vir a quo daemonia exierant ut cum eo esset dimisit autem eum Iesus dicens

Matthew Henry's Concise Commentary


illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit).
vir : man, hero, man of courage.
quo : to which place, to what place, whither, where.
quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died.
quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
eo : to advance, march on, go, leave.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.