BIBLENOTE BOOKS Luke Chapter 8 Prev Verse Next Verse

Luke    Chapter 8   ( 24 Chapters )    Verse 5   ( 56 Verses )    Luc    ·ç°¡º¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
The sower went out to sow his seed. And as he sowed, some fell by the way side. And it was trodden down: and the fowls of the air devoured it.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<A sower went out to sow his seed: and as he sowed, some fell by the way side; and it was trodden down, and the fowls of the air devoured it.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Un semeur sortit pour semer sa semence. Comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: elle fut foulée aux pieds, et les oiseaux du ciel la mangèrent
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Es ging ein Sämann aus, zu säen seinen Samen; und indem er säte, fiel etliches an den Weg und ward vertreten, und die Vögel unter dem Himmel fraßen's auf.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
exiit qui seminat seminare semen suum et dum seminat aliud cecidit secus viam et conculcatum est et volucres caeli comederunt illud

Matthew Henry's Concise Commentary


qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
semen : seed, kin.
dum : while, as long as, until.
secus : wrongly, badly, not as one would wish.
secus : otherwise, not so.
secus : non secus, haud secus: just so.
caeli : skies, heavens, vault of heauen.
illud : (neut. sing. acc.) Break THOSE (fetters)!.
illud : (neut. sing. nom.) THAT (monastery) is well-built.