BIBLENOTE BOOKS Mark Chapter 11 Prev Verse Next Verse

Mark    Chapter 11   ( 16 Chapters )    Verse 11   ( 33 Verses )    Marc    ¸¶¸£ÄÚº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And he entered into Jerusalem, into the temple: and having viewed all things round about, when now the eventide was come, he went out to Bethania with the twelve.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto Bethany with the twelve.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Jésus entra à Jérusalem, dans le temple. Quand il eut tout considéré, comme il était déjà tard, il s'en alla à Béthanie avec les douze
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und der HErr ging ein zu Jerusalem und in den Tempel. Und er besah alles; und am Abend ging er hinaus gen Bethanien mit den Zwölfen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et introivit Hierosolyma in templum et circumspectis omnibus cum iam vespera esset hora exivit in Bethania cum duodecim

Matthew Henry's Concise Commentary


in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
templum : sacred precinct, temple, sometimes church, sanctuary.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
iam : moreover, henceforth, indeed, just, further.
iam : now, by now, already/ presently, immediately, soon.
vespera : evening prayer, vespers.
hora : hour, time.