BIBLENOTE BOOKS Mark Chapter 11 Prev Verse Next Verse

Mark    Chapter 11   ( 16 Chapters )    Verse 32   ( 33 Verses )    Marc    ¸¶¸£ÄÚº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
If we say, From men, we fear the people. For all men counted John that he was a prophet indeed.
King James
¿µ¾î¼º°æ
But if we shall say, Of men; they feared the people: for all men counted John, that he was a prophet indeed.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et si nous répondons: Des hommes... Ils craignaient le peuple, car tous tenaient réellement Jean pour un prophète
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Sagen wir aber, sie war von Menschen, so fürchten wir uns vor dem Volk. Denn sie hielten alle, daß Johannes ein rechter Prophet wäre.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
sed dicemus ex hominibus timebant populum omnes enim habebant Iohannem quia vere propheta esset

Matthew Henry's Concise Commentary


sed : but/ and indeed, what is more.
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
quia : because.
vere : truly, really, actually, rightly.
vere : in fact, real, true.