BIBLENOTE BOOKS Mark Chapter 14 Prev Verse Next Verse

Mark    Chapter 14   ( 16 Chapters )    Verse 11   ( 71 Verses )    Marc    ¸¶¸£ÄÚº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Who hearing it were glad: and they promised him they would give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Après l'avoir entendu, ils furent dans la joie, et promirent de lui donner de l'argent. Et Judas cherchait une occasion favorable pour le livrer
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da sie das höreten, wurden sie froh und verhießen, ihm das Geld zu geben. Und er suchte, wie er ihn füglich verriete.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
qui audientes gavisi sunt et promiserunt ei pecuniam se daturos et quaerebat quomodo illum oportune traderet

Matthew Henry's Concise Commentary


qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
quomodo : in what manner, how/ in whatever way, somehow.
illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit).