BIBLENOTE BOOKS Mark Chapter 14 Prev Verse Next Verse

Mark    Chapter 14   ( 16 Chapters )    Verse 69   ( 71 Verses )    Marc    ¸¶¸£ÄÚº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And again a maidservant seeing him, began to say to the standers by: This is one of them.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This is one of them.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
La servante, l'ayant vu, se mit de nouveau à dire à ceux qui étaient présents: Celui-ci est de ces gens-là. Et il le nia de nouveau
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und die Magd sah ihn und hub abermal an, zu sagen denen, die dabei stunden: Dieser ist der einer.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
rursus autem cum vidisset illum ancilla coepit dicere circumstantibus quia hic ex illis est

Matthew Henry's Concise Commentary


rursus : on the other hand, in return, back, again.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit).
ancilla : maidservant, also used by nuns to decribe themselves.
quia : because.
hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy.
hic : (adv.) here.
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds).
illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds).
illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders).
illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines).
illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships).
illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads).
illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches).