BIBLENOTE BOOKS Mark Chapter 11 Prev Verse Next Verse

Mark    Chapter 11   ( 16 Chapters )    Verse 3   ( 33 Verses )    Marc    ¸¶¸£ÄÚº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And if any man shall say to you: What are you doing? Say ye that the Lord hath need of him. And immediately he will let him come hither.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<And if any man say unto you, Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and straightway he will send him hither.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Si quelqu'un vous dit: Pourquoi faites-vous cela? répondez: Le Seigneur en a besoin. Et à l'instant il le laissera venir ici
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und so jemand zu euch sagen wird: Warum tut ihr das? so sprechet: Der HErr bedarf sein; so wird er's bald hersenden.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et si quis vobis dixerit quid facitis dicite quia Domino necessarius est et continuo illum dimittet huc

Matthew Henry's Concise Commentary


si : if.
quis : (question) who?, what?, which?.
quis : anyone, anybody, anything.
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.
quia : because.
necessarius : necessary, needed, essential, necessary.
necessarius : needful, things needed.
continuo : forthwith, without delay.
continuo : to join (together), to be after.
continuo : (adv.) immediately, at once.
illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit).