BIBLENOTE BOOKS Mark Chapter 2 Prev Verse Next Verse

Mark    Chapter 2   ( 16 Chapters )    Verse 16   ( 28 Verses )    Marc    ¸¶¸£ÄÚº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the scribes and the Pharisees, seeing that he ate with publicans and sinners, said to his disciples: Why doth your master eat and drink with publicans and sinners?
King James
¿µ¾î¼º°æ
And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Les scribes et les pharisiens, le voyant manger avec les publicains et les gens de mauvaise vie, dirent à ses disciples: Pourquoi mange-t-il et boit-il avec les publicains et les gens de mauvaise vie
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und die Schriftgelehrten und Pharisäer, da sie sahen, daß er mit den Zöllnern und Sündern aß, sprachen sie zu seinen Jüngern: Warum isset und trinket er mit den Zöllnern und Sündern?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et scribae et Pharisaei videntes quia manducaret cum peccatoribus et publicanis dicebant discipulis eius quare cum publicanis et peccatoribus manducat et bibit magister vester

Matthew Henry's Concise Commentary


quia : because.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
quare : wherefore, why, because of which thing.
magister : master, canon / master of a school, professor.
magister : instructor, teacher, schoolmaster.
vester : vestra : vestrum : (plu.) your, yours.