BIBLENOTE BOOKS Matthew Chapter 4 Prev Verse Next Verse

Matthew    Chapter 4   ( 28 Chapters )    Verse 16   ( 25 Verses )    Matthieu    ¸¶Å¿Àº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
The people that sat in darkness, hath seen great light: and to them that sat in the region of the shadow of death, light is sprung up.
King James
¿µ¾î¼º°æ
The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ce peuple, assis dans les ténèbres, A vu une grande lumière; Et sur ceux qui étaient assis dans la région et l'ombre de la mort La lumière s'est levée
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
das Volk, das in Finsternis saß, hat ein großes Licht gesehen, und die da saßen am Ort und Schatten des Todes, denen ist ein Licht aufgegangen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
populus qui sedebat in tenebris lucem vidit magnam et sedentibus in regione et umbra mortis lux orta est eis

Matthew Henry's Concise Commentary


populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host.
populus : popular.
populus : populace, laity.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
umbra : shade, shadow.