BIBLENOTE BOOKS Matthew Chapter 11 Prev Verse Next Verse

Matthew    Chapter 11   ( 28 Chapters )    Verse 8   ( 30 Verses )    Matthieu    ¸¶Å¿Àº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But what went you out to see? a man clothed in soft garments? Behold they that are clothed in soft garments, are in the houses of kings.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Mais, qu'êtes-vous allés voir? un homme vêtu d'habits précieux? Voici, ceux qui portent des habits précieux sont dans les maisons des rois
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Oder was seid ihr hinausgegangen zu sehen? Wolltet ihr einen Menschen in weichen Kleidern sehen? Siehe, die da weiche Kleider tragen, sind in der Könige Häusern.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
sed quid existis videre hominem mollibus vestitum ecce qui mollibus vestiuntur in domibus regum sunt

Matthew Henry's Concise Commentary


sed : but/ and indeed, what is more.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.
ecce : Lo! Behold! See!.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.