BIBLENOTE BOOKS Matthew Chapter 16 Prev Verse Next Verse

Matthew    Chapter 16   ( 28 Chapters )    Verse 17   ( 28 Verses )    Matthieu    ¸¶Å¿Àº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And Jesus answering said to him: Blessed art thou, Simon Bar-Jona: because flesh and blood hath not revealed it to thee, but my Father who is in heaven.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And Jesus answered and said unto him, <Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Jésus, reprenant la parole, lui dit
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und JEsus antwortete und sprach zu ihm: Selig bist du, Simon, Jonas Sohn; denn Fleisch und Blut hat dir das nicht offenbart, sondern mein Vater im Himmel.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
respondens autem Iesus dixit ei beatus es Simon Bar Iona quia caro et sanguis non revelavit tibi sed Pater meus qui in caelis est

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
beatus : blessed, fortunate, sometimes "saint".
quia : because.
caro : (carnis f.) flesh, meat.
non : not.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
sed : but/ and indeed, what is more.
pater : patris : father.
meus : my.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.