BIBLENOTE BOOKS Matthew Chapter 18 Prev Verse Next Verse

Matthew    Chapter 18   ( 28 Chapters )    Verse 23   ( 35 Verses )    Matthieu    ¸¶Å¿Àº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Therefore is the kingdom of heaven likened to a king, who would take an account of his servants.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
C'est pourquoi, le royaume des cieux est semblable à un roi qui voulut faire rendre compte à ses serviteurs
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Darum ist das Himmelreich gleich einem Könige, der mit seinen Knechten rechnen wollte.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ideo adsimilatum est regnum caelorum homini regi qui voluit rationem ponere cum servis suis

Matthew Henry's Concise Commentary


ideo : for that reason, on that account, therefore.
regnum : rule, authority, kingdom, realm.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.