BIBLENOTE BOOKS Matthew Chapter 19 Prev Verse Next Verse

Matthew    Chapter 19   ( 28 Chapters )    Verse 25   ( 30 Verses )    Matthieu    ¸¶Å¿Àº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And when they had heard this, the disciples wondered very much, saying: Who then can be saved?
King James
¿µ¾î¼º°æ
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Les disciples, ayant entendu cela, furent très étonnés, et dirent: Qui peut donc être sauvé
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da das seine Jünger höreten, entsetzten sie sich sehr und sprachen: Je, wer kann denn selig werden?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
auditis autem his discipuli mirabantur valde dicentes quis ergo poterit salvus esse

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
his : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders).
his : (neut. his : (masc. plur. dat.) Tell it TO THESE (policemen).
his : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships).
his : (masc. plur. abl.) They passed BY THESE (roads).
his : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THESE (churches).
valde : strongly, powerfully /very, exceedingly.
valde : intensely, very much, extremely, greatly.
valde : adj, great, exceedingly.
valde : intensely.
quis : (question) who?, what?, which?.
quis : anyone, anybody, anything.
ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
salvus : unhurt, safe, sound.
esse : nature of being.