BIBLENOTE BOOKS Matthew Chapter 19 Prev Verse Next Verse

Matthew    Chapter 19   ( 28 Chapters )    Verse 16   ( 30 Verses )    Matthieu    ¸¶Å¿Àº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And behold one came and said to him: Good master, what good shall I do that I may have life everlasting?
King James
¿µ¾î¼º°æ
And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et voici, un homme s'approcha, et dit à Jésus: Maître, que dois-je faire de bon pour avoir la vie éternelle
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und siehe, einer trat zu ihm und sprach: Guter Meister, was soll ich Gutes tun, daß ich das ewige Leben möge haben?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et ecce unus accedens ait illi magister bone quid boni faciam ut habeam vitam aeternam

Matthew Henry's Concise Commentary


ecce : Lo! Behold! See!.
unus : one, only one, at the same time/ single, alone /unparalleled.
ait : he says.
illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies).
illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor).
illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king.
illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey).
magister : master, canon / master of a school, professor.
magister : instructor, teacher, schoolmaster.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.