BIBLENOTE BOOKS Matthew Chapter 19 Prev Verse Next Verse

Matthew    Chapter 19   ( 28 Chapters )    Verse 27   ( 30 Verses )    Matthieu    ¸¶Å¿Àº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Then Peter answering, said to him: Behold we have left all things, and have followed thee: what therefore shall we have?
King James
¿µ¾î¼º°æ
Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Pierre, prenant alors la parole, lui dit: Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi; qu'en sera-t-il pour nous
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da antwortete Petrus und sprach zu ihm: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolget; was wird uns dafür?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
tunc respondens Petrus dixit ei ecce nos reliquimus omnia et secuti sumus te quid ergo erit nobis

Matthew Henry's Concise Commentary


tunc : then, at that time, next, and then.
ecce : Lo! Behold! See!.
nos : we /WE live and die by that creed.
nos : us /they tried to tell US we're too young.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.
ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
nobis : (dat.) us /the world belongs to US.
nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US.