BIBLENOTE BOOKS Matthew Chapter 22 Prev Verse Next Verse

Matthew    Chapter 22   ( 28 Chapters )    Verse 11   ( 46 Verses )    Matthieu    ¸¶Å¿Àº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the king went in to see the guests: and he saw there a man who had not on a wedding garment.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment:>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Le roi entra pour voir ceux qui étaient à table, et il aperçut là un homme qui n'avait pas revêtu un habit de noces
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da ging der König hinein, die Gäste zu besehen, und sah allda einen Menschen, der hatte kein hochzeitlich Kleid an,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
intravit autem rex ut videret discumbentes et vidit ibi hominem non vestitum veste nuptiali

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
ibi : there.
non : not.