BIBLENOTE BOOKS Matthew Chapter 22 Prev Verse Next Verse

Matthew    Chapter 22   ( 28 Chapters )    Verse 24   ( 46 Verses )    Matthieu    ¸¶Å¿Àº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Saying: Master, Moses said: If a man die having no son, his brother shall marry his wife and raise up issue to his brother.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Saying, Master, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Maître, Moïse a dit: Si quelqu'un meurt sans enfants, son frère épousera sa veuve, et suscitera une postérité à son frère
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
und sprachen: Meister, Mose hat gesagt: So einer stirbt und hat nicht Kinder, so soll sein Bruder sein Weib freien und seinem Bruder Samen erwecken.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
dicentes magister Moses dixit si quis mortuus fuerit non habens filium ut ducat frater eius uxorem illius et suscitet semen fratri suo

Matthew Henry's Concise Commentary


magister : master, canon / master of a school, professor.
magister : instructor, teacher, schoolmaster.
si : if.
quis : (question) who?, what?, which?.
quis : anyone, anybody, anything.
mortuus : dead, deceased, passed away, gone West, departed.
non : not.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
frater : brother.
illius : (neut. sing. gen.) She paid half OF THAT (the cost).
illius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THAT.
illius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THAT (change).
semen : seed, kin.
suo : to stitch, join.