BIBLENOTE BOOKS Matthew Chapter 26 Prev Verse Next Verse

Matthew    Chapter 26   ( 28 Chapters )    Verse 10   ( 75 Verses )    Matthieu    마태오복음    new

Douay-Rheims
영어성경
And Jesus knowing it, said to them: Why do you trouble this woman? For she hath wrought a good work upon me.
King James
영어성경
When Jesus understood it, he said unto them, <Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.>
Louis Second
불어성경
Jésus, s'en étant aperçu, leur dit
Martin Luther
독어성경
Da das JEsus merkete, sprach er zu ihnen: Was bekümmert ihr das Weib? Sie hat ein gut Werk an mir getan.
Vulgate
라틴어성경
sciens autem Iesus ait illis quid molesti estis mulieri opus bonum operata est in me

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
ait : he says.
illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds).
illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds).
illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders).
illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines).
illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships).
illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads).
illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches).
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.
opus : deed, labor.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.