BIBLENOTE BOOKS Matthew Chapter 26 Prev Verse Next Verse

Matthew    Chapter 26   ( 28 Chapters )    Verse 18   ( 75 Verses )    Matthieu    ¸¶Å¿Àº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But Jesus said: Go ye into the city to a certain man and say to him: The master saith, My time is near at hand. With thee I make the pasch with my disciples.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And he said, <Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il répondit
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Er sprach: Gehet hin in die Stadt zu einem und sprechet zu ihm: Der Meister läßt dir sagen: Meine Zeit ist hier; ich will bei dir die Ostern halten mit meinen Jüngern.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
at Iesus dixit ite in civitatem ad quendam et dicite ei magister dicit tempus meum prope est apud te facio pascha cum discipulis meis

Matthew Henry's Concise Commentary


at : (conj.) but. (more emphatic and emotional than sed).
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
quendam : a certain (one, thing, someone).
magister : master, canon / master of a school, professor.
magister : instructor, teacher, schoolmaster.
prope : near, nearly, not far from, just now, closely.
prope : near, near to, not far, not long from now.
apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
facio : to give permission/ to experience, suffer (troubles).
facio : to sacrifice, suit, help, be of service.
facio : (trans.) to make, do, act, perform, cause, bring about.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.