BIBLENOTE BOOKS Matthew Chapter 26 Prev Verse Next Verse

Matthew    Chapter 26   ( 28 Chapters )    Verse 21   ( 75 Verses )    Matthieu    ¸¶Å¿Àº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And whilst they were eating, he said: Amen I say to you that one of you is about to betray me.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And as they did eat, he said, <Verily I say unto you, that one of you shall betray me.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Pendant qu'ils mangeaient, il dit
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und da sie aßen, sprach er: Wahrlich, ich sage euch, einer unter euch wird mich verraten.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et edentibus illis dixit amen dico vobis quia unus vestrum me traditurus est

Matthew Henry's Concise Commentary


illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds).
illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds).
illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders).
illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines).
illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships).
illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads).
illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches).
dico : (dictum ) to say, tell, speak, name, call, pronounce.
dico : to say.
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
quia : because.
unus : one, only one, at the same time/ single, alone /unparalleled.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.