BIBLENOTE BOOKS Matthew Chapter 26 Prev Verse Next Verse

Matthew    Chapter 26   ( 28 Chapters )    Verse 58   ( 75 Verses )    Matthieu    ¸¶Å¿Àº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And Peter followed him afar off, even to the court of the high priest, And going in, he sat with the servants, that he might see the end.
King James
¿µ¾î¼º°æ
But Peter followed him afar off unto the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Pierre le suivit de loin jusqu'à la cour du souverain sacrificateur, y entra, et s'assit avec les serviteurs, pour voir comment cela finirait
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Petrus aber folgte ihm nach von ferne bis in den Palast des Hohenpriesters und ging hinein und setzte sich zu den Knechten, auf daß er sähe, wo es hinaus wollte.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
Petrus autem sequebatur eum a longe usque in atrium principis sacerdotum et ingressus intro sedebat cum ministris ut videret finem

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
longe : far.
usque : all the way, up (to), even (to).
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
ingressus : entering, going in /inroad, movement/assault.
intro : to walk into, enter, make one's way into.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.