BIBLENOTE BOOKS Matthew Chapter 27 Prev Verse Next Verse

Matthew    Chapter 27   ( 28 Chapters )    Verse 66   ( 66 Verses )    Matthieu    ¸¶Å¿Àº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And they departing, made the sepulchre sure, sealing the stone and setting guards.
King James
¿µ¾î¼º°æ
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ils s'en allèrent, et s'assurèrent du sépulcre au moyen de la garde, après avoir scellé la pierre
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Sie gingen hin und verwahreten das Grab mit Hütern und versiegelten den Stein.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
illi autem abeuntes munierunt sepulchrum signantes lapidem cum custodibus

Matthew Henry's Concise Commentary


illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies).
illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor).
illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king.
illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey).
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
sepulchrum : grave, tomb, sepulcher.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.