BIBLENOTE BOOKS Matthew Chapter 28 Prev Verse Next Verse

Matthew    Chapter 28   ( 28 Chapters )    Verse 11   ( 20 Verses )    Matthieu    ¸¶Å¿Àº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Who when they were departed, behold, some of the guards came into the city and told the chief priests all things that had been done.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Pendant qu'elles étaient en chemin, quelques hommes de la garde entrèrent dans la ville, et annoncèrent aux principaux sacrificateurs tout ce qui était arrivé
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da sie aber hingingen, siehe, da kamen etliche von den Hütern in die Stadt und verkündigten den Hohenpriestern alles, was geschehen war.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quae cum abissent ecce quidam de custodibus venerunt in civitatem et nuntiaverunt principibus sacerdotum omnia quae facta fuerant

Matthew Henry's Concise Commentary


quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
ecce : Lo! Behold! See!.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.