BIBLENOTE BOOKS Matthew Chapter 6 Prev Verse Next Verse

Matthew    Chapter 6   ( 28 Chapters )    Verse 7   ( 34 Verses )    Matthieu    ¸¶Å¿Àº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And when you are praying, speak not much, as the heathens. For they think that in their much speaking they may be heard.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
En priant, ne multipliez pas de vaines paroles, comme les païens, qui s'imaginent qu'à force de paroles ils seront exaucés
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und wenn ihr betet, sollt ihr nicht viel plappern wie die Heiden; denn sie meinen, sie werden erhöret, wenn sie viel Worte machen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
orantes autem nolite multum loqui sicut ethnici putant enim quia in multiloquio suo exaudiantur

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
multum : much, greatly.
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
quia : because.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
suo : to stitch, join.