BIBLENOTE BOOKS Matthew Chapter 9 Prev Verse Next Verse

Matthew    Chapter 9   ( 28 Chapters )    Verse 13   ( 38 Verses )    Matthieu    ¸¶Å¿Àº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Go then and learn what this meaneth, I will have mercy and not sacrifice. For I am not come to call the just, but sinners.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Allez, et apprenez ce que signifie: Je prends plaisir à la miséricorde, et non aux sacrifices. Car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Gehet aber hin und lernet, was das sei: Ich habe Wohlgefallen an Barmherzigkeit und nicht am Opfer. Ich bin kommen, die Sünder zur Buße zu rufen und nicht die Frommen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
euntes autem discite quid est misericordiam volo et non sacrificium non enim veni vocare iustos sed peccatores

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.
volo : to fly, speed, move rapidly.
volo : to wish, want, will, ordain, suppose, maintain that, be willing.
non : not.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
sed : but/ and indeed, what is more.