BIBLENOTE BOOKS Matthew Chapter 9 Prev Verse Next Verse

Matthew    Chapter 9   ( 28 Chapters )    Verse 2   ( 38 Verses )    Matthieu    ¸¶Å¿Àº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And behold they brought to him one sick of the palsy lying in a bed. And Jesus, seeing their faith, said to the man sick of the palsy: Be of good heart, son, thy sins are forgiven thee.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; <Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et voici, on lui amena un paralytique couché sur un lit. Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und siehe, da brachten sie zu ihm einen Gichtbrüchigen, der lag auf einem Bette. Da nun JEsus ihren Glauben sah, sprach er zu dem Gichtbrüchigen: Sei getrost, mein Sohn; deine Sünden sind dir vergeben.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et ecce offerebant ei paralyticum iacentem in lecto et videns Iesus fidem illorum dixit paralytico confide fili remittuntur tibi peccata tua

Matthew Henry's Concise Commentary


ecce : Lo! Behold! See!.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
illorum : (neut. plur. gen) The cattle OF THESE (monsters) were fat.
illorum : (masc. plur. gen.) The horses OF THOSE (soldiers) are spent.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.