BIBLENOTE BOOKS Matthew Chapter 9 Prev Verse Next Verse

Matthew    Chapter 9   ( 28 Chapters )    Verse 36   ( 38 Verses )    Matthieu    ¸¶Å¿Àº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And seeing the multitudes, he had compassion on them: because they were distressed, and lying like sheep that have no shepherd.
King James
¿µ¾î¼º°æ
But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Voyant la foule, il fut ému de compassion pour elle, parce qu'elle était languissante et abattue, comme des brebis qui n'ont point de berger
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und da er das Volk sah, jammerte ihn desselbigen; denn sie waren verschmachtet und zerstreuet wie die Schafe, die keinen Hirten haben.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
videns autem turbas misertus est eis quia erant vexati et iacentes sicut oves non habentes pastorem

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
quia : because.
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
non : not.