Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And it shall come to pass in that day, saith the Lord, that I will take away thy horses out of the midst of thee, and will destroy thy chariots.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(5:9) En ce jour-là, dit l'Éternel, J'exterminerai du milieu de toi tes chevaux, Et je détruirai tes chars
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Zur selbigen Zeit, spricht der HErr, will ich deine Rosse von dir tun und deine Wagen umbringen;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et erit in die illa dicit Dominus auferam equos tuos de medio tui et disperdam quadrigas tuas
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. illa : (neut. plur. acc.) Deborah always won THESE (wars). illa : (neut. plur. nom.) THOSE (arms) belong to the victor. illa : (fem. sing. abl.) He who lives BY THAT (the sword).. illa : (fem. sing. nom.) THAT (sword) is more expensive. dominus : lord, master. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.
|
|