Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And for every ram there shall be a sacrifice of flour of two tenths, which shall be tempered with the third part of a hin of oil:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Or for a ram, thou shalt prepare for a meat offering two tenth deals of flour mingled with the third part of an hin of oil.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Pour un bélier, tu présenteras en offrande deux dixièmes de fleur de farine pétrie dans un tiers de hin d'huile
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da aber ein Widder geopfert wird, sollst du das Speisopfer machen zween Zehnten Semmelmehls, mit Öl gemenget, eines dritten Teils vom Hin,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et arietis erit sacrificium similae duarum decimarum quae conspersa sit oleo tertiae partis hin
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
|
|