BIBLENOTE BOOKS Phillipians Chapter 3 Prev Verse Next Verse

Phillipians    Chapter 3   ( 4 Chapters )    Verse 4   ( 21 Verses )    Philippiens    Çʸ³ºñ¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Though I might also have confidence in the flesh. If any other thinketh he may have confidence in the flesh, I more:
King James
¿µ¾î¼º°æ
Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Moi aussi, cependant, j'aurais sujet de mettre ma confiance en la chair. Si quelque autre croit pouvoir se confier en la chair, je le puis bien davantage
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Wiewohl ich auch habe, daß ich mich Fleisches rühmen möchte. So ein anderer sich dünken lässet, er möge sich Fleisches rühmen, ich viel mehr,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quamquam ego habeam confidentiam et in carne si quis alius videtur confidere in carne ego magis

Matthew Henry's Concise Commentary


quamquam : though, although.
quamquam : nevertheless, and yet (beginning a sentence)/ though.
ego : I, self.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
si : if.
quis : (question) who?, what?, which?.
quis : anyone, anybody, anything.
alius : +quam = other than.
alius : atque : other than.
alius : aliter : in different ways.
alius : alia : aliud : other, another, someone else, something else.
magis : more, to a greater extent, rather, for preference.